|
Автором перевода является ширээтэ лама Иволгинского дацана гэбши лама (геше) Дагба Очиров. Он говорит следующее:
"Хотя перевод этого текста был осуществлен на бурятский язык много веков тому назад нашими великими предшественниками, но в силу просьбы и пожеланий хувараков нашего Буддийского университета из Хакасии, Калмыкии, Тувы, Горного Алтая и т.д. и ввиду их растерянности от наличия разных переводов на русском языке, порою противоречащих друг другу, мною был осуществлен этот перевод.
Учение Будды безупречно, но в силу неведения моего ума могут быть ошибки. И пусть добродетель, какая бы ни возникла в результате этого труда, станет одной из причин становления и формирования единой буддийской терминологии в русском языке".
|
|